Hace varios años me anoté en un curso para aprender portugués.
Fue una experiencia muy divertida, el grupo de gente con el que estudiaba era muy alegre. Una de las cosas que mas me gustaron del curso fue conocer a Luis Fernando Verissimo. No personalmente, claro, sino como autor, y disfrutar de algunos de sus cuentos.
Hoy les traigo uno de ellos, traducido por mí (como les comenté, me divertía mucho en a clase, lo cual quizás atentó contra mi aprendizaje)
En este
sitio pueden ver la versión original en portugués.
El Hombre Intercambiado
El hombre despierta de la anestesia y mira en derredor. Aún está en la sala de recuperación. Hay una enfermera a su lado. Él pregunta si todo salió bien.
- Todo perfecto - dice la enfermera, sonriendo.
- Yo andaba con miedo por esta operación...
- Por qué? No había ningún riesgo.
- Conmigo siempre hay riesgo. Mi vida ha sido una serie de engaños(*).
Y cuenta que los engaños comenzaron con su nacimiento. Hubo un cambio de bebés en la guardería y él fue criado hasta los diez años por una pareja de orientales, que nunca entendieron el hecho de tener un hijo rubio con ojos redondos. Descubierto el error, él fue a vivir con sus verdaderos padres. O con su verdadera madre, pues el padre abandonó a su mujer después que esta no supiera explicar el nacimiento de un bebé chino.
- ¿Y mi nombre? Otro engaño.
- ¿Su nombre no es Lírio?
- Debía ser Lauro. Se confundieron en la oficina y...
Los engaños se sucedían. En la escuela, vivía recibiendo castigo por lo que no hacía. Finalizó el ingreso a la Universidad con éxito, pero no consiguió entrar. El ordenador se había confundido, su nombre no apareció en la lista.
- Hace años que mi cuenta del teléfono viene con cifras increíbles. En el mes pasado tuve que pagar más de R$ 3 mil.
-¿ El señor no hace llamadas interurbanas?
- ¡Yo no tengo teléfono!
Conoció su mujer por engaño. Ella lo confundió con otro. No fueron felices.
- Por qué?
- Ella me engañaba.
Fue preso por engaño. Varias veces. Recibía intimaciones para pagar deudas que no hacía. Hasta tuvo una breve, loca alegría, cuando oyó al médico decir:
- El señor está desengañado.(*)
Pero también fue un engaño del médico. No era tan grave. Una simple apendicitis.
- Si usted dice que la operación fue bien...
La enfermera dejó de sonreir.
- ¿Apendicitis? - preguntó, dubitativa.
- Si. La operación era para sacar el apéndice.
- ¿No era para cambiar de sexo?
Update: Volví a modificar un poco la traducción y agregué la definición de engañar según la RAE. Como bien me hizo notar una lectora del blog a quien admiro y que prefirió quedarse en el anonimato- Supongamos que se llama "Misia desquiciada"(Misia Desquiciada, esas cosas horribles que le dije en el mail fueron broma, supongo que se habrá dado cuenta)-, una vez explicado el juego de palabras las traducciones que había usado no eran las mas oportunas. Decidí usar siempre que pude la palabra "engaño".
(*) Juegos de palabras imposibles de traducir para mí: enganar tiene varios significados con los que el autor juega: significa emplear engaños, inducir a alguien a cometer un error o cometer un error involuntario. Por su parte la palabra desenganar puede significar sacar a alguien de un engaño o figuradamente perder las esperanzas (estar desencantado).
En castellano la Real Academia da estos mismos significados a la palabra engañar, pero su uso con el significado de "equivocarse" es poco frecuente, al menos en Argentina, por lo que el juego de palabras pierde fuerza.
engañar.
(Del lat. vulg. *ingannāre, burlar).
1. tr. Dar a la mentira apariencia de verdad.
2. tr. Inducir a alguien a tener por cierto lo que no lo es, valiéndose de palabras o de obras aparentes y fingidas.
3. tr. Producir ilusión, sobre todo óptica. La altura de aquellos montes engaña a quienes los ven desde aquí.
4. tr. entretener (‖ distraer). Engañar el tiempo, el sueño, el hambre.
5. tr. Hacer más apetitoso un alimento. Con el tomate voy engañando la carne.
6. tr. Incurrir en infidelidad conyugal.
7. tr. coloq. engatusar.
8. prnl. Cerrar los ojos a la verdad, por ser más grato el error.
9. prnl. equivocarse.